Hijery ny Tenim-Pirenena rehetra? Mandika ny tantaran'ny Global Voices izahay mba ho hitan'ny rehetra ny fitantaran'olo-tsotra manerantany.

Ekoatora: Lahatsary Fanadihadiana “Zanaky Ny Jaguar” Nahazo Ny Loka National Geographic

[Mankany amin'ny pejy miteny Espaniola ny rohy rehetra rha tsy misy fanamarihana hafa.]

Eriberto Benedicto Gualinga Montalvo no talen'ny Selvas Productions sady mpandrindra ny lahatsary fanadihadiana “Children of the Jaguar” – Zanaky NyJaguars, nahazo loka taminà fetibe iray natao ho an'ny horonantsary : ny loka National Geographic ho an'ny fandihadiana tsara indrindra sy ny loka Columbia's Indigenous Festival ho an'ny fanehoana tsara indrindra ny tolona iray avy amin'ireo vazimba teratany.

Ilay fanadihadiana dia manaraka ny fiainan'ireo mponina ao Sarayaku any atsimon'ny faritr'i Amazona ao Ekoatora sy ny tolon-dry zareo anoherany ireo orinasa maro rantsana erantany [En] mitetika ny hitrandraka ny tahirin-tsolika ambanin'ny tany ao amin'ny alan'i Amazona. Enimbolana no fe-potoana nandraketan'i Eriberto ilay fanadihadiana, nanomboka Jona hatramin'ny Desambra 2011, tany Sarayaku tao amin'ny faritanin'i Pastaza [En]. Nalefa taminà trano fandefasana sarimihetsika maro ilay tsanganasa, toy ny National Geographic All Roads Film Festival, Colombia's Indigenous Peoples’ Film and Video Festival, Ecuador's EDOC (Encounters of the Other Cinema) Festival, sy ny International Film Festival ao Bruxelles.

Eriberto Benedicto Gualinga, realizador del documental "Los descendientes del jaguar"

Eriberto Benedicto Gualinga, tale nitantana ny “Zanaky ny  Jaguar”. sary: Redes indígenas.

Global Voices: Nahoana no ny lahatsary “Zanaky ny Jaguar”?

Eriberto: Mi familia viene de una descendencia de un shamán, que podía convertirse en tigre; el jaguar lucha hasta la muerte por defender su espacio de vida, es por eso que Sarayaku dice que son los descendientes del jaguar.

Eriberto: Zaza mpandova avy amin'ny shaman iray izay afaka mivadika ho jaguar ny fianakaviako — ny jaguar dia miady hatramin'ny fara-fofonaina mba hiaro ny faritry ny taniny– izany no antony iheveran'ireo vahoaka Sarayaku ny tenany ho zanaky ny jaguar.

GV: Ny tena avoitra ao anatin'ilay lahatsary?

E. G: El viaje de la delegación de Sarayaku, hacia la sede de Costa Rica para hacer respetar sus derechos [humanos y los derechos de otras muchas comunidades] frente al estado de Ecuador.

E.G.: Ny dia lavitr'ezaky ny solontenan'ireo Sarayaku miatrika [ny fitsarana] any Costa Rica hiaro ny fampanajàna ny zon-dry zareo [zo maha-olona sy zon'ireo vondrom-piarahamonina maro hafa]  manoloana ny Governemantan'i Ekoatora.

GV: Inona no tena nisarika ny sainao indrindra rehefa tonga ny fotoana handraketana ny fanadihadiana?

E. G: La preparación, los testimonios, el viaje que hizo Sarayaku, ya que algunos ni siquiera conocían la capital del Ecuador, menos un avión, y muchos menos se imaginaban lo que era un juicio en la sede de la corte en Costa Rica.

E.G.: Ny fandaminana, ny fijoroana ho vavolombelona, ny dia lavitr'ezak'ireo vahoaka Sarayaku, ny sasany amin'izy ireo izay tsy mbola nahita velively ny renivohitr'i Ekoatora akory, indrindra moa fa hoe nandeha fiaramanidina; ary mbola vitsy amin-dry zareo aza no afaka hisaintsaina ny hoe tahaka ny ahoana moa izany mipetraka amin'ny sezan'ny Fitsarana [ny Zon'olombelona] any Costa Rica izany.

GV: Iza ireo mpilalao fototra sy ny haingon-tsehatra?

E. G: Los miembros que viajaron hacia Costa Rica. Los narradores fuimos Eriberto Gualinga (realizador), Patricia Gualinga (dirigente de la mujer y familia) Ena Santi (testigo).

E.G.: Ireo mpikambana [ao amin'ilay vondrom-piarahamonina] nandeha nankany Costa Rica. Ireo mpitantara dia tsy iza fa ny tenako, Eriberto Gualinga (tale), Patricia Gualinga (nampiandraiketina ny vehivavy sy ny ankizy) ary Ena Santi (vavolombelona).

GV: Tsy maintsy nisedra sakana maro ve?

E. G: [Sí], los gastos de financiamiento, son un obstáculo para cualquier producción que quiera realizar un pueblo originario.

E.G.: [Eny], Ny fandaniana ara-bola aloha dia fanamby iray tsy maintsy atrehana ho an'ny famokarana rehetra ataon'ny vahoaka vazimba teratany.

GV: Amin'ny fijery ny hoavin'ny fanaovana sarimihetsika, nanao ahoana ny niainana ny famokarana ity fanadihadiana ity?

E. G: A más de filmar en el pueblo, tuve que filmar en otros escenarios, [como] fuera del país [con] otras realidades, enriqueciendo así el conocimiento artístico y personal.

E.G.: Fanampin'ny fandraketena an-dahatsary ny vohitra, dia tsy maintsy nandrakitra an-tsary sehatra hafa koa aho, [toy ny] ao anatin'ilay firenena [miaraka aminà] zava-misy samihafa iainana , nampitombo ny fahalalana artisitika sy fahatsiarovan-tena manokana tamin'izany.

GV: Ahoana ny fihetsehamponao mikasika ny maripankasitrahana azonao tamin'ny sokajy fanadihadiana tsara indrindra tao amin'ny National Geographics' All Roads Film Project?

E. G: Cada reconocimiento es un incentivo para seguir haciendo más obras a favor de los pueblos originarios. [Uno se] siente con más energía y en paz consigo mismo al saber que su trabajo es tomado en cuenta y reconocido.

E.G.: Izay mety ho fankasitrahana dia fankaherezana daholo hanohy ny asa ho an'ireo vahoaka vazimba teratany. Mahatsapa ho feno hery kokoa ary milamin-tsaina [Ny olona] mahafantatra fa hoe mba noraisina sy nankasitrahana ny asany.

GV: Inona izao no tetikasa efa ketrehanao ao an-tsainao ao?

E.G.: Trabajar en el siguiente video KAWSAK SACHA selvas vivientes, y hacer entender a la sociedad a través del video en la selva [que] existen otros seres similares a nosotros (seres espirituales), que son los dueños de la Selva y están en constante comunicación con nosotros a través de los shamanes.

E.G.: Miasa amin'ilay lahatsary manaraka momba ny fiainana anaty ala mikitrok'ireo KAWSAK SACHA; ary hanazava amin'ny fiarahamonina amin'ny alalan'ny lahatsary any an'ala [fa] misy olona mitovy amin'izy ireo (olona ara-panahy) izay mpiandry/mpiahy ny Ala mikitroka, ary mifandray tsy tapaka amintsika amin'ny alàlan'ireo shamans ry zareo.

Sarayaku dia any amin'ny faritany atsinanana ao Pastaza any amin'ny faritr'i Amazona ao Ekoatora. “Zanaky ny Jaguar”, fanadihadiana iray izay mandoko tsara ny adim-piainana isan'andro atrehan'ireo mponina ao amin'ity vohitra ity, dia fijoroana ho vavolombelon'ny fisianà vondrom-piarahamonina iray malalaka izay mijoro tsy mihemotra amin'ny fiarovany ny alan'i Amazona. Hatreto, tsy mbola nihatra aloha ny fifehezana avy amin'ilay fikambanana iraisampirenena.

Ny 18 Desambra 2012, nahazo ny loka International Recognition i Eriberto Gualinga, nomen'ny Minisiteran'ny Kolontsaina ao Ekoatora ho azy noho ilay lahatsary “Zanaky ny Jaguar”.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.